In what follows, I read Virilio against the grain of his own hyper- bo的简体中文翻译

In what follows, I read Virilio aga

In what follows, I read Virilio against the grain of his own hyper- bole, taking his shrill rhetoric as an unveiling of media theory’s prerequisites. Virilio pushes media theory to extremes, dissolving media into flows of speed. In doing so, he displays the aesthetic that makes theorizing media so interesting in the first place. At the risk of overemphasis, I defend Virilio’s stubborn insistence that speed- media fulfill what aesthetics always promised: if not exactly a per- ception of what disappears, then at least an experience of its lack. Vanished perception leaves inert and apathetic bodies, which turn nonetheless into a source of experience. Our nonexperiences be- come the basis for subjectivity in new media environments.The panic aesthetics of real time, so persuasively dramatized by Virilio, in fact result from a deeply seated misunderstanding of the rhetorical structure of what we call speed. We only recognize the aes- thetic crux at the center of media through an overlay of rhetorical terminology, and only read the paradoxical transcription of percep- tion through a metaphorical teleology. Virilio foregrounds speed to extract the metaphoric potential of media technology, blurring ma- teriality into engines of appearance and delirium. In the words of James Der Derian, Virilio’s leading English-language commentator: “when Virilio’s dromology (the study of speed) crashes head-long into semiology (the study of signs) the order of things starts to look precarious.”27
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
在接下来的文章中,我读到了维里里奥,他反对他自己的夸张,把他尖锐的言辞作为对媒体理论先决条件的揭示。Virilio 将媒体理论推向了极致,将媒体分解为速度之流。在这样做的过程中,他首先展示了使理论化媒体如此有趣的美学。冒着过分强调的风险,我为 Virilio 的顽固坚持辩护,即快速媒体能够满足美学一直承诺的东西:如果不是对消失的东西的完全感知,那么至少是对它缺乏的体验。消失的知觉留下了惰性和冷漠的身体,尽管如此,它们还是变成了经验的来源。我们的非经验成为新媒体环境中主观性的基础。<br>由 Virilio 如此有说服力地戏剧化的实时恐慌美学,实际上源于对我们所谓的速度的修辞结构的根深蒂固的误解。我们只能通过修辞术语的叠加来识别媒体中心的美学症结,并且只能通过隐喻的目的论来解读感知的矛盾转录。Virilio 强调提取媒体技术隐喻潜力的速度,将物质性模糊为外观和谵妄的引擎。用 Virilio 的主要英语评论员 James Der Derian 的话来说:“当 Virilio 的 dromology(对速度的研究)一头扎进符号学(对符号的研究)时,事物的秩序开始变得不稳定。”27
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
在接下来的文章中,我读到了维里里奥与他自己的超级博客格格不入的文章,把他尖锐的言辞作为媒体理论前提的揭秘。维里里奥将媒体理论推向了极端,将媒体分解为速度的洪流。在这样做的过程中,他展示了一种美学,这种美学首先让媒体理论化变得如此有趣。冒着过分强调的风险,我为维里里奥的顽固坚持辩护,即速度媒体完全符合美学一直承诺的东西:如果不是对消失的东西的完全理解,那么至少是对其缺失的体验。消失的知觉留下了惰性和冷漠的身体,尽管如此,这些身体还是变成了经验的源泉。在新媒体环境中,我们的非经验是主观性的基础。<br>Virilio如此有说服力地戏剧化了实时的恐慌美学,事实上是对我们所说的速度的修辞结构的根深蒂固的误解造成的。我们只能通过一系列修辞术语来认识媒体中心的审美症结,也只能通过隐喻目的论来解读这种自相矛盾的解读。Virilio以速度为先导,挖掘媒体技术的隐喻潜力,将物质性模糊为外表和精神错乱的引擎。用维里里奥的英语评论员詹姆斯·德德里安(James Der Derian)的话说:“当维里里奥的dromology(速度研究)冲向符号学(符号研究)时,事物的顺序开始变得不稳定。”27
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
在接下来的几个月里,我读了一篇文章,反对他的观点认为媒体理论的前提是他的理论是狭隘的。virilio pushes media的理论是极端的,把介质解吸成了速度的单位。在这样的情况下,他展示了使理论媒体如此感兴趣的美学。在被过度强调的风险中,我辩护的Virilio坚持认为,速度媒体是完美的什么是美学总是承诺:如果不是准确的每一个感知什么是不正确的,至少是一个经验它的油漆。知觉的叶子惯性和冷漠的身体,无意识地转向经验的源泉。我们的经验不足以成为新媒体环境中主观性的基础。《恐慌的美学》的实时性,如此令人信服的戏剧性,在一个深刻的错误的事实结果中,我们称为速度的可比性结构。我们只能通过对术语的重叠来识别媒体中心的aes理论关键,而只能通过形而上学来读取感知的悖论式成绩单。virilio foregrounds speed用于提取媒体技术的隐喻潜能,将ma材料磨成外观和疯狂的引擎。在《詹姆斯·德里安的话》中,Virilio的高级英语评论说:“当Virilio的梦想学(速度研究)把他的头撞向符号学(标志研究)的时候,事物开始顺序看起来很精确。27岁
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: